Luka Mukhavele ǀ Musik in Mosambik

Shownotes

Luka Mukhavele ist ein mosambikanischer Musiker, Lehrer, Forscher und Instrumentenbauer. Er lehrte an der Universität Eduardo Mondlane in Maputo und promovierte an der Hochschule für Musik Franz Liszt zum Thema „Die Rolle und das Potenzial lokaler Musik als menschlicher Entwicklungsfaktor“. Im Gespräch erzählt er uns von seinem Weg zur Musik, Erinnerungen an das Verbot traditioneller Musik durch die Portugiesen und welchen Einfluss dieses koloniale Erbe bis heute auf die mosambikanische Kultur hat. Als Experte im Bau traditioneller Instrumente teilt Luka Mukhavele seine Zukunftswünsche für Mosambik im Interview mit uns.


Interview & Produktion: David-Simon Groß https://www.davidsimongross.de/


Der KoordinierungsKreis Mosambik e.V. (KKM) ist eine Brücke für Austausch zwischen Mosambik und Deutschland. Das Ziel ist ein lebendiger Dialog auf Augenhöhe.

Besucht den KKM hier: Website: https://kkmosambik.de/ Instagram: https://www.instagram.com/kkmosambik/ Facebook: https://www.facebook.com/KKM-Koordinierungs-Kreis-Mosambik-1492888284267991 Podigee: https://mosambik-podcast.podigee.io/ Spotify: https://open.spotify.com/show/7i4NLz9H3xGWyw8xFgo0Kt Soundcloud: https://soundcloud.com/user-809429714-842929183 YouTube: https://www.youtube.com/channel/UCn8rCUosnNumx9fSJkw98Eg

Transkript anzeigen

0: 00:11.240,0:00:17.640

0: Ich bin Luka Muavele.

0: 00:17.680,0:00:23.560

0: Ich bin ein Musikwissenschaftler aus Mosambik, ein Gelehrter der Musik.

0: 00:23.600,0:00:26.800

0: Zurzeit bin ich sehr auf die Erforschung von Musikinstrumenten konzentriert.

0: 00:33.520,0:00:38.160

0: Oder auf Musik, aber in Form von Musikinstrumenten.

0: 00:38.200,0:00:42.560

0: Dies war auch Teil meiner Doktorarbeit.

0: 00:48.440,0:00:53.760

0: Ich bin in Gaza geboren und bis zum Alter von 14 Jahren dort aufgewachsen, in der Provinz Gaza, ganz in der Nähe des Flusses.

0: 00:56.920,0:00:59.520

0: Entlang des Flusses Limpopo, um genau zu sein.

0: 00:59.520,0:01:06.360

0: Es ist weniger als einen Kilometer vom Fluss Limpopo entfernt.

0: 01:06.600,0:01:15.040

0: Das Dorf heißt Chilembene.

0: 01:15.080,0:01:19.560

0: Und dort in Chilembene sind wir damit aufgewachsen, unsere eigenen Spielzeuge und Musikinstrumente herzustellen.

0: 01:25.520,0:01:27.160

0: Das war Teil davon.

FRAGE DAVID: Wie kam es dazu, dass du dich von der westlichen Musiklehre abgewandt und dich für die traditionelle afrikanische Musik interessiert hast?

0: 01:37.400,0:01:47.400

0: Hm... Okay... Vielleicht habe ich mich davon zurückgezogen oder habe im Laufe meiner Karriere

0: begonnen, sie weniger zu beachten.

0: 01:52.960,0:01:55.880

0: Ja, man könnte sagen, dass ich mich davon abgewendet habe.

0: 01:55.920,0:02:03.960

0: Ich weiß nicht, in welchem Alter ich mit dem Üben begonnen habe.

0: 02:04.000,0:02:08.080

0: Wann ich Musik mit Präzision spielte.

0: Aber als ich anfing zur Schule zu gehen, schon in der Grundschule spielte ich mit Musikinstrumenten.

0: 02:11.000,0:02:13.520

0: Schon als ich zur Vorschule ging.

0: 02:13.560,0:02:15.880

0: Und ich habe viel von dieser Musik aufgesogen.

0: 02:15.920,0:02:21.480

0: Rundherum gab es eine Menge regionaler Musik.

0: 02:21.520,0:02:24.040

0: Ich hatte einen Onkel, der Bruder meiner Mutter, der Musiker war und einige traditionelle Instrumente spielte wie Xitende, Xizambi, aber er spielte auch Gitarre, er spielte Mundharmonika.

0: 02:35.040,0:02:41.720

0: Und es gab Tanzgruppen...

0: Einige von ihnen...

0: 02:41.760,0:02:44.320

0: Ich habe einen Teil der Kolonialzeit miterlebt.

0: 02:44.360,0:02:47.800

0: Als Mosambik unabhängig wurde, war ich neun Jahre alt.

0: 02:47.800,0:02:50.560

0: Ich habe also ein paar Jahre der Kolonialzeit miterlebt.

0: 02:50.560,0:02:53.680

0: Ich erinnere mich, dass diese Personen, weil sie...

0: 02:53.720,0:02:59.040

0: In dem Dorf, in dem wir lebten, lebten wir vermischt mit den Portugiesen.

0: 02:59.040,0:03:05.640

0: Und manchmal waren viele der Praktiken in diesem Dorf verboten.

0: 03:05.640,0:03:08.440

0: Sie wurden nur draußen in den Außenbezirken praktiziert.

0: 03:08.440,0:03:10.960

0: Und manchmal gingen wir dorthin, um sie zu sehen.

0: 03:10.960,0:03:12.680

0: Ab und zu kamen sie bei uns vorbei.

0: 03:12.720,0:03:20.360

0: Und nach der Unabhängigkeit wurde es zu einer Gewohnheit an jedem Wochenende.

0: 03:20.400,0:03:23.920

0: Es gab eine Art von Geselligkeit mit traditioneller Musik.

0: 03:23.960,0:03:29.360

0: Es entstanden verschiedene Gruppen in der Umgebung und sie kamen

0: 03:29.360,0:03:37.360

0: für dieses Fest der traditionellen Musik und Tänze in unser Dorf, das mehr oder weniger das Zentrum des Gebietes war.

0: 03:47.320,0:03:51.600

0: Und in diesem Prozess habe ich so viel traditionelle Musik aufgesogen.

FRAGE DAVID: Hast du konkrete Erinnerungen an das Verbot von Musikinstrumenten in Mosambik zur Kolonialzeit?

0: 03:59.840,0:04:05.480

0: Ja, ich erinnere mich an die Verbote.

0: 04:05.520,0:04:07.600

0: Ich habe mitbekommen, dass es manchmal Musiker oder Tanzgruppen gab, die plötzlich verschwanden.

0: 04:16.600,0:04:22.800

0: Sie rannten quasi weg, weil jemand von der Obrigkeit kam.

0: 04:22.800,0:04:24.520

0: Aber später...

0: 04:24.520,0:04:25.920

0: Das sind die Erinnerungen.

0: 04:25.920,0:04:28.800

0: Ich habe damals nicht wirklich verstanden, was da los war.

0: 04:28.800,0:04:32.760

0: Ich konnte nur sehen, dass diese Personen nicht gern gesehen waren,

0: 04:32.760,0:04:37.720

0: wenn sie mitten in diesem Dorf, ihre Musik machten.

0: 04:37.760,0:04:39.920

0: Und sie mussten sich zurückziehen.

0: 04:39.960,0:04:43.160

0: Es gab eine Kraft, die sie zwang, sich zu entfernen.

0: 04:43.160,0:04:46.640

0: Aber später kam auch ich dazu...

0: 04:46.680,0:04:48.840

0: Als ich bereits recherchierte, stieß ich auf Lieder, in denen dieses Thema direkt besungen wurde.

0: 04:52.720,0:04:59.400

0: Das Thema des Verbots und der Überwachung, der Spionage, die das Kolonialsystem den Einheimischen mittels der Musik angetan hat.

0: 05:03.760,0:05:07.800

0: Oder im Kontext der Aufführungen musikalischer Praktiken.

0: 05:07.800,0:05:09.520

0: Das erfuhr ich danach.

FRAGE DAVID: Erzähl uns doch etwas über die Instrumente, mit denen du dich befasst hast. Welche Bedeutung haben sie für dich?

0: 05:20.160,0:05:23.880

0: Diese Instrumente, die ich selbst nutze, ergänzen mich als Person, als Mensch, als Persönlichkeit.

0: 05:31.080,0:05:39.400

0: Weil ich dieses Konzept durch das Zusammenleben verinnerlicht habe.

0: 05:39.440,0:05:43.600

0: Das Konzept, dass das Instrument nicht nur ein Objekt ist

0: 05:43.600,0:05:48.800

0: wie in anderen Kulturen, zum Beispiel wie in der westlichen Kultur.

0: 05:48.800,0:05:52.680

0: Wenn Sie ein Musikinstrument haben, ist die Entfernung sehr groß.

0: 05:52.720,0:05:55.440

0: Nur der Musiker besitzt es und es ist nur ein Gegenstand, der zum Musizieren gedacht ist.

0: 06:00.440,0:06:06.200

0: Aber Musikinstrumente haben viele andere Bedeutungen.

0: 06:06.240,0:06:10.520

0: Eine Menge anderer Beziehungen, Integration

0: 06:10.560,0:06:14.320

0: in der Gesellschaft und im Leben des Einzelnen und der Gemeinschaften.

0: 06:14.360,0:06:16.240

0: Weil Musikinstrumente

0: 06:16.280,0:06:20.400

0: die Kommunikation mit den Geistern der Vorfahren ermöglichen.

0: 06:20.440,0:06:22.240

0: Außerhalb des Seins.

0: 06:22.280,0:06:26.760

0: Artefakte, die, wenn sie ausgeführt werden, alle an einem Ort zusammenbringen, um geistig oder künstlerisch, in allen Formen zu kommunizieren.

0: 06:42.280,0:06:48.760

0: Man glaubt und ich glaube das auch, dass sie eine Beziehung aufbauen.

0: 06:48.800,0:06:55.200

0: Eine Beziehung des Zusammenlebens mit den Geistern der Vorfahren.

0: 06:55.240,0:07:01.400

0: Die Erfahrung, die ich gemacht habe, hat mir gezeigt, dass das stimmt.

0: 07:01.440,0:07:04.160

0: Und es war nicht nur ein Mythos, auf den es viele zu reduzieren und zu interpretieren versuchen.

0: 07:07.200,0:07:14.080

0: Es ist eine Tatsache, dass die Instrumente uns in eine andere Welt bringen, die wir normalerweise ohne sie nicht erreichen können.

FRAGE DAVID: Welche Rolle spielt Improvisation für dich und deine Musik?

0: 07:26.120,0:07:28.280

0: Es ist so, dieses Konzept der Improvisation, das eigentlich die große Identität des Jazz ist, auch in Amerika.

0: 07:35.560,0:07:38.600

0: Die Identität, die von den Afrikanern übernommen und nach Amerika gebracht und aus vielen Perspektiven erforscht wurde.

0: 07:43.920,0:07:54.360

0: Das ist ein Teil dessen, was ich unter lebendiger Musik verstehe.

0: 07:54.400,0:07:58.520

0: Für mich gibt es im Leben nichts, was sich wiederholt.

0: 07:58.560,0:08:03.760

0: Wir sind ständig dabei, uns neu zu erfinden, neu zu schaffen, ja selbst biologisch gesehen, erneuern sich unsere Zellen ständig.

0: 08:08.200,0:08:12.400

0: Einige sterben, andere werden neu geboren, um sie zu ersetzen.

0: 08:12.800,0:08:16.920

0: Und Improvisation war schon immer ein Teil der Musik, wie ich sie von Kindheit an kennengelernt habe, wie ich mit ihr gelebt habe.

0: 08:26.680,0:08:31.560

0: Sie ist auch die Rhetorik, sie ist die Manifestation der Freiheit, die uns die Musik gibt.

0: 08:34.920,0:08:40.480

0: Während es ein festes Element gibt, das immer wieder auftauchen kann, setzen wir auf dieses Element die Freiheit. Es gibt uns die Freiheit, zu erkennen, eine Rhetorik, eine spontane Komposition zu kreieren.

0: 08:55.760,0:09:01.120

0: Dies ist ein sehr wichtiges Element, vielleicht sogar ein Element ebenso wichtig wie die

0: festen Teile der Musik.

0: 09:06.480,0:09:09.840

0: Das hat für mich die gleiche Wichtigkeit.

0: 09:09.880,0:09:16.320

0: Musik ohne Improvisation hat kein Leben. Es ist tote Musik.

FRAGE DAVID: Wie unterscheidet sich das Verständnis von Musik zwischen Okzident und Afrika?

0: 09:24.680,0:09:32.240

0: Ok, die Unterschiede zwischen westlicher und afrikanischer Musik.

0: 09:32.280,0:09:35.160

0: Einige der Aspekte sind schon lange bekannt.

0: 09:35.160,0:09:40.920

0: Wie zum Beispiel, dass es in der westlichen Musik eine Menge von Monorhythmie gibt. Was bedeutet, dass die Instrumente, wenn man sie spielt, schlagen die Töne alle im gleichen Rhythmus.

0: 09:47.400,0:09:51.720

0: Und in der afrikanischen Musik gibt es viel Polyrhythmik.

0: 09:51.720,0:09:55.240

0: Dies ist ein Merkmal, auch wenn nur ein Musiker spielt, zum Beispiel Instrumente wie Timbila oder Xylophon oder auf der Gitarre oder anderweitig.

0: Auch wenn afrikanische Musiker die eine afrikanische Musikbasis haben, auch wenn sie auf dem Klavier spielen oder andere Instrumente, die nicht afrikanisch sind, hatte ich das Gefühl, dass sie immer dieses Element der Polyrhythmik bringen, das darin besteht, mehrere Rhythmen gleichzeitig, im Dialog, in gegenseitiger Ergänzung.

0: 10:28.600,0:10:32.640

0: Dies führt manchmal zu parallelen Melodien, die bei ihrer Entfaltung Harmonie schaffen.

0: 10:37.280,0:10:43.960

0: Dies ist eines der markantesten Merkmale der Unterschiede, der Unterscheidungen zwischen westlicher Musik und afrikanischer Musik.

0: 10:48.960,0:10:52.600

0: Es gibt mehrere. Das andere ist der Auftrittscharakter, das Charakteristische der Aufführung,

0: wie diese Musik präsentiert wird.

0: 10:58.200,0:11:00.640

0: Im Westen aus der Geschichte ist bekannt, dass dies in der Vergangenheit auch im Westen geschehen ist.

0: 11:07.440,0:11:14.240

0: Aber heute ist es so, dass der Unterschied zwischen der Öffentlichkeit und dem Musiker im westlichen Kontext sehr ausgeprägt.

0: 11:20.800,0:11:26.360

0: Im afrikanischen Kontext ist die Öffentlichkeit immer beteiligt und Teil der Aufführung.

0: Sie können singen.

0: 11:31.680,0:11:35.080

0: Natürlich gibt es einige Genres, die begrenzt sind.

0: 11:35.080,0:11:40.240

0: Aber selbst dann gibt es Kontexte wie z. B. spirituelle Kontexte.

0: 11:40.280,0:11:44.560

0: Aber selbst in diesen Genres, wenn die Menschen so progressiv sich diese Musik aneignen, sind sie immer herzlich willkommen zu singen,

0: 11:50.480,0:11:55.440

0: zum Beispiel die Chöre, das Klatschen oder das Tanzen.

0: 11:55.480,0:11:58.440

0: Dies ist also eines der Merkmale.

0: 11:58.480,0:12:05.760

0: Ein weiteres Merkmal, eine Unterscheidung, sehe ich in den Chorgruppen.

0: 12:05.800,0:12:11.920

0: Im Westen neigen Chorgruppen immer dazu, sehr statisch zu sein und die Stimmen sehr streng aufzuteilen, zum Beispiel Sopran, Alt, Tenor, Bass.

0: 12:18.480,0:12:25.040

0: Die Leute werden ganz statisch, wenn sie mit wenig Bewegung singen.

0: 12:25.080,0:12:28.240

0: Und in Afrika ist es genau umgekehrt, wenn jemand singt, unterstreicht normalerweise seine Stimme, mischt sich die Stimme mit der Bewegung.

0: 12:35.280,0:12:36.800

0: Diese Bewegungen...

0: 12:36.840,0:12:42.240

0: Ich sah, dass auch dies nicht nur eine Eigenschaft Afrikas war.

0: 12:42.400,0:12:48.520

0: Auch in der klassischen Musik Indiens gibt es solche Elemente.

0: 12:48.560,0:12:51.200

0: Also die Musik in Afrika ist auch sehr stark mit der physischen Bewegung verbunden, die die Klangfarben nuanciert und die zu erzeugenden Töne vorgibt.

0: 13:04.400,0:13:06.560

0: Dies ist eines der Merkmale.

0: 13:06.600,0:13:13.640

0: Es ist auch ein weiteres Merkmal, dass der Musiker, der Instrumentenbauer in Afrika, er ist ein Musiker, er macht alles, er baut Instrumente und spielt Instrumente. Und er kann der

0: Lehrer und der Forscher sein.

0: 13:27.880,0:13:30.200

0: Im Westen gibt es eine sehr klare Trennung zwischen den Geigenbauern und...

0: Der Geigenbauer selbst kann ein Instrument sein, aber normalerweise ist er es nicht.

0: 13:36.680,0:13:40.400

0: Er ist beschränkt auf seinen kleinen Bereich des Bauens.

0: 13:40.440,0:13:45.960

0: Er ist nicht die Person, die immer auf der Bühne steht und Musik macht.

0: 13:46.000,0:13:50.160

0: Dies ist eine weitere Unterscheidung.

0: 13:50.200,0:13:54.400

0: Wie auch immer, es gibt mehrere.

0: Ich könnte noch mehr aufzählen.

0: 13:54.400,0:13:59.840

0: Aber ich möchte dies auch nutzen, um anzusprechen, dass diese Unterscheidungen für viele Menschen...

0: 14:02.400,0:14:05.520

Viele Personen, die über diese Merkmale sprechen wollen, über die Merkmale afrikanischer Musik scheinen zu sagen: "Aber wir haben das auch schon in Europa gehabt."

0: 14:12.040,0:14:16.800

Als wolle man sagen, dass sich die Musik bzw. die Kultur auf diachrone Weise entwickeln würde. Nach dem Motto: "Was in Europa geschehen ist, muss auch in Afrika geschehen."

0: 14:27.760,0:14:32.200

0: Und wir seien also nur in einer Phase...

0: 14:32.200,0:14:39.920

0: Und ich lehne diese Denkweise komplett ab.

0: 14:40.040,0:14:46.080

0: Denn Kulturen entwickeln sich synchron, parallel.

0: 14:46.080,0:14:50.640

0: Und für mich ist die Tatsache, dass man sagt, dass dies in Europa existierte und aufgegeben wurde, schlicht die Entwicklung, die durch verschiedene Phänomene und Faktoren in Europa bedingt wurde.

0: 15:01.960,0:15:04.280

0: Das bedeutet nicht, dass dies auch in allen anderen Kulturen der Fall sein muss.

0: 15:08.080,0:15:11.200

Heute würde ich darauf eine Frage entgegnen:

0: 15:11.240,0:15:15.760

0: Wenn all die Leute, die das bewegt haben, diese Veränderung, diese Transformation, die sogar die Musik auf das gleiche Temperament gebracht haben, wenn sie heute in exakt der gleichen Position wären, in den von ihnen eingeführten Transformationen, wenn sie jetzt leben würden und die Musik Europas mit der anderer Orte vergleichen könnten...

0: 15:35.440,0:15:38.880

0: Denn ich sehe das heute oft an den Hochschulen...

0: 15:38.880,0:15:43.200

0: Die Tendenz, zu den alten Formen zurückzukehren, zu den Formen, die früher aufgegeben wurden, aufgrund von Faktoren zurückgelassen wurden...

0: 15:49.760,0:15:57.120

0: Die Menschen dachten auf eine bestimmte Weise, glaubten an bestimmte Dinge, die heute nicht mehr geglaubt werden und die Menschen versuchen, das, was damals weggeworfen wurde, wieder aufzubauen und wiederzuverwenden.

0: 16:06.520,0:16:09.560

0: Eine solche Bewegung, die ich für aktuell halte, die zeitgenössische Bewegung besteht darin, zu versuchen die ferne Vergangenheit zu suchen und in die Gegenwart zu integrieren.

0: 16:18.400,0:16:21.520

0: Mit der Moderne, mit der Gegenwart.

0: 16:21.520,0:16:26.280

0: Und zu versuchen, eine nachhaltigere Zukunft zu schaffen.

0: 16:26.320,0:16:30.360

0: Das zeigt sich auch bei der Nutzung der Geräte.

0: 16:30.400,0:16:34.800

0: Es gibt eine Menge Leute, die diese alten Synthesizer wieder benutzen wollen, analog.

0: 16:35.960,0:16:41.440

0: Denn heute haben wir eine Menge von digitalen Geräten.

0: 16:41.480,0:16:45.760

0: Und das sind Beobachtungen.

0: 16:45.960,0:16:50.520

0: Dies sind einige Merkmale

0: 16:50.520,0:16:57.240

0: der Musik aus Afrika und Europa, die einen gewissen Unterschied machen.

FRAGE DAVID: Ist die afrikanische Musik demokratischer als die Musik des Okzidents?

0: 17:06.800,0:17:12.520

0: Nun, aus meiner Erfahrung heraus würde ich Ihnen da nicht widersprechen.

0: 17:12.560,0:17:16.320

0: Ich würde zustimmen, wenn ich davon spreche, dass es zum Beispiel diese Freiheit, die es in der Musik gibt...

0: 17:20.480,0:17:27.480

0: Die Improvisation ist der maximale Exponent dieser Freiheit, dieses freien Ausdrucks in der Musik.

0: 17:30.960,0:17:37.040

0: Ich sprach über die Chöre, die Chorgruppen. In den Chören gibt es diese Strenge. Hoher Sopran, tiefer Tenor.

0: 17:42.280,0:17:47.360

0: Als Alt müssen Sie Ihre Stimme auf ein bestimmtes Maß beschränken.

0: 17:47.400,0:17:53.640

0: Sie können nicht höher oder tiefer gehen.

0: 17:53.680,0:17:58.400

0: Auch wenn ich die Musik irgendwann genauso empfinden wollte, konnte ich meine Stimme entdecken. Und die Menschen wachsen bereits in gewisser Weise, wenn Sie sich auf diesen Rahmen beschränken, diesen Raum, den ihnen die Musiktheorie zugesteht.

0: 18:15.440,0:18:19.680

0: In diesem Sinne würde ich jedoch sagen, dass afrikanische Musik demokratischer ist.

0: Sie gibt den Musikern mehr Freiheit.

0: 18:27.760,0:18:31.800

0: Er kann sich selbst ausdrücken, die Klänge erkunden und besser verstehen.

FRAGE DAVID: Was ist eine Mbira? Aus welcher Tradition stammt sie?

0: 18:40.720,0:18:42.640

0: Die Mbira...

0: 18:42.640,0:18:48.400

0: Die Mbira als solches, mit dem Namen Mbira, mit dem Begriff Mbira, der Begriff kommt

0: aus der Sprache Shona, zwischen Simbabwe und Zentralmosambik.

0: 19:02.960,0:19:06.200

0: Dieser Name variiert in den verschiedenen Sprachen manche sagen Mbira, was wie ein R klingt, eine Kombination aus R und L in ihren Sprachen.

0: 19:16.200,0:19:21.560

0: Und es gibt andere, die zum Beispiel Mbila sagen, wie in meiner Muttersprache.

0: 19:21.600,0:19:29.440

Als ich mit Mbira in meinem Dorf auftauchte, sagten mir die älteren Leute immer: "Mbila Yaxchichopi", oder sie sagten "Mbila Yaxchindau", um den Herkunftsort der ethnischen Gruppe der Ndau auszudrücken.

0: 19:46.360,0:19:49.320

0: Weil sie diese Mbira von ihren Ndaus-Vorfahren, von ihren Nachbarn, geerbt haben.

0: 19:54.240,0:20:01.840

0: Sie sind Vorfahren, Verwandte, Cousins der Ndaus.

0: 20:01.880,0:20:06.800

0: Die Mbira stammt aus Simbabwe, aber wir haben Sanse, wir haben Likembe, Kisangue, Kalimba, das sind alles Namen von verschiedenen Arten von Lamellophonen.

0: Instrumenten der Familie der Mbira, die auch so gespielt werden, die Tasten haben, heute Metalltasten.

0: 20:31.800,0:20:36.640

0: Jede hat ihren Ursprung, der jedoch weiter zurückreicht.

0: 20:36.680,0:20:40.880

0: Anthropologische Studien, ethnologische Studien, archäologische Studien zeigen, dass die Mbira auf dem afrikanischen Kontinent erfunden wurde oder besser gesagt die Lamellophone, lassen Sie mich hier nicht doppeldeutig sein.

0: 20:52.120,0:20:56.520

0: Die Lamellophone, die der Klasse der Familie der Mbiras angehören, wurden vor etwa 3.000 Jahren auf dem afrikanischen Kontinent erfunden.

0: 21:01.800,0:21:08.200

0: Und zu dieser Zeit wurden sie nicht mit Metalltasten hergestellt, sondern mit Tasten aus Bast, aus pflanzlichem Bambus, aus pflanzlichem Material.

0: 21:15.000,0:21:19.400

0: Und vor 1300 Jahren, als die Eisentechnologie in der Region des Sambesi Flusstals ankam, haben die Menschen die Tasten, die Lamellen, ersetzt.

0: 21:32.720,0:21:36.480

0: Sie haben pflanzliche durch Metalllamellen ersetzt. und so die Eisentechnologie genutzt,

0: die bereits verfügbar war.

0: 21:42.840,0:21:50.280

0: Ab dann gab es eine neue Welle der Verbreitung. Dieses Gebiet

0: 21:50.280,0:21:54.400

0: des Sambesi-Beckens, eigentlich können wir es als Kombination von Mosambik und Simbabwe,

0: Sambia verstehen, und es ist diese Region, die heute die höchste Konzentration an Lamellophonen mit Metalltasten hat.

0: Was Sinn ergibt, wenn man all diese Fakten zusammennimmt.

0: Es ergibt jede Menge Sinn.

FRAGE DAVID: Wie kam es, dass vor deinem Projekt Mukhambira keine Mbiras mehr in Mosmabik hergestellt wurden?

0: 22:29.120,0:22:35.640

0: Es gab mehrere Faktoren. Ich denke, einer der wichtigsten Faktoren, der sich auf die Mbira in Mosambik auswirkte, war die Art der Kolonisierung, die Mosambik erlebte.

0: 22:41.600,0:22:44.080

0: Zuallererst...

0: 22:44.120,0:22:46.880

0: Ich habe schon erzählt, dass es in meinem Dorf, in dem ich geboren wurde und bis zu meinem 14. Lebensjahr aufwuchs, war es verboten, traditionelle Musik zu praktizieren, nicht wahr?

0: 22:53.960,0:22:57.720

0: Und das war nicht nur dort, sondern überall in Mosambik war traditionelle Musik verboten.

0: 23:02.240,0:23:07.520

0: Und es gab viele Maßnahmen. Eine der Maßnahmen, die auch verwendet wurde, war die Religion. Das Christentum dämonisierte die Mbira, dämonisierte die afrikanischen Instrumente.

0: Es ließ die Afrikaner glauben, dass diese Instrumente mit bösen Geistern in Verbindung stehen und dass sie aufhören sollten, sie zu praktizieren.

0: 23:26.080,0:23:28.320

0: Aber irgendwann, es war nicht nur untersagt, es gab ein richtiges Verbot.

0: 23:31.800,0:23:36.440

0: Sogar in den Familien diskutierten die Menschen über Instrumente.

0: 23:36.440,0:23:40.480

0: Sie zerstörten sie. Sie wurden entsorgt und niemand

0: 23:40.480,0:23:44.000

0: war mehr daran interessiert, diese Instrumente zu erben.

0: 23:44.040,0:23:47.400

0: Denn von dem Moment an, ab dem die Menschen vom portugiesischen Kolonialismus besiegt waren und in ein koloniales System gerieten, wurden die Menschen in eine Situation gedrängt, in der sie nur passiv verharren konnten.

0: 24:02.400,0:24:06.040

0: Die Kultur wurde diesen Menschen nach und nach entzogen.

0: 24:06.080,0:24:09.720

0: Das kann man oft sehen... Den Menschen wurde ihre Identität entzogen.

0: 24:09.720,0:24:14.240

0: Und damit der Kolonialismus umgesetzt werden konnte, war es wichtig, dem Individuum die Kultur wegzunehmen.

0: 24:17.080,0:24:20.600

0: Denn ein Individuum mit Kultur lässt sich nicht zähmen.

0: 24:20.600,0:24:24.320

0: Man kann dieses Individuum niemals dominieren.

0: 24:24.360,0:24:28.240

0: Denn die Kultur ist das eigene Bewusstsein. Sie ist die Kraft.

0: 24:28.240,0:24:31.680

0: Sie ist der Ort, an dem man all das geschichtliche Wissen hat.

0: 24:31.680,0:24:36.400

0: Sie ist der Ort, an dem man seine Konzepte hat, die wiederum die Wahrnehmungen der Welt, ihre politischen Visionen verkörpern.

0: 24:43.160,0:24:47.080

0: Und er versteht, dass sie hier sind...

0: 24:47.080,0:24:50.560

0: Um meinen Namen zu ändern, um mich von hier wegzuschicken - hier, wo mein Zuhause ist, all meine Großeltern sind.

0: 24:54.160,0:24:58.200

0: Sie sagen mir, ich soll verschwinden, weil sie hier bauen wollen.

0: 24:58.240,0:25:01.440

0: Wenn sie ihr Haus bauen wollen, sagen sie mir, ich soll gehen.

0: 25:01.480,0:25:08.560

0: Die Menschen haben also dieses Bewusstsein verloren...

0: 25:08.560,0:25:11.360

0: Die meisten Menschen haben es verloren.

0: 25:11.400,0:25:14.680

0: Aber natürlich haben sich einige immer gewehrt.

0: 25:14.680,0:25:18.480

0: Aber allmählich reduzierte sich die Zahl der Menschen, die sich wehrten und versuchten, den anderen zu sagen, dass sie weiterkämpfen sollen.

0: 25:23.520,0:25:27.920

0: Und auch wenn sie besiegt wurden, ist die besiegte Person eigentlich ohne jede geistige Kraft, spirituelle Kraft, psychologische Kraft.

0: 25:35.760,0:25:41.520

0: Hier begannen sie den Kolonisierten diese ganze Sache aufzuzwingen.

0: 25:41.560,0:25:44.720

0: Die Kultur, diese ganze Wahrnehmung der Welt, die auch heute noch eine große Herausforderung darstellt.

0: 25:47.880,0:25:54.080

0: Denn auch nach 45 Jahren der Unabhängigkeit ist für Mosambik...

0: 25:54.080,0:25:59.080

0: Und viele andere Länder, sind schon viel länger unabhängig.

0: 25:59.080,0:26:02.720

0: Die Menschen setzen den Kolonialismus in ihren Köpfen fort.

0: 26:02.760,0:26:06.040

0: Sie denken weiterhin so, wie der Kolonialismus es ihnen beigebracht hat.

0: 26:09.800,0:26:12.040

0: Das heißt...

0: 26:12.080,0:26:17.960

0: das hat zum Verschwinden der Mbira und vieler anderer Instrumente beigetragen.

0: 26:17.960,0:26:23.880

0: Selbst heute verschwinden weiterhin noch einige Instrumente.

0: 26:23.920,0:26:30.040

0: Als ich mit meinen Forschungen begann, arbeitete ich mit...

0: 26:30.760,0:26:34.960

0: Ich habe etwa 10 Xizambi-Spieler kennengelernt.

0: 26:35.000,0:26:37.680

0: Das ist dieses Instrument hier.

0: 26:37.880,0:26:41.880

0: Aber heute kenne ich, ehrlich gesagt, keinen einzigen.

0: 26:41.920,0:26:45.880

0: Offen gesagt, vor fast anderthalb Jahren starb der letzte Xizambi- Spieler, den ich kannte.

0: 26:49.760,0:26:53.280

0: Er war Hersteller. Aber es gibt immer diese Dinge.

0: 26:53.320,0:26:59.560

0: Und die Mbira war in der Tat ein Opfer davon, auch sie war ein Opfer dieser während der Kolonialzeit verhängten Verbannung.

FRAGE DAVID: Wofür kämpfst du?

0: 27:11.080,0:27:18.280

0: Ich kämpfe für die Aufwertung, für die Etablierung dieser Musikkultur.

0: 27:18.280,0:27:23.080

0: Und nicht nur allein für die Musikkultur.

0: 27:23.120,0:27:32.080

0: Sondern die afrikanische Kultur im Allgemeinen soll nachhaltiger bestehen.

0: 27:32.120,0:27:37.920

0: Diese Kultur muss nachhaltig werden. Und sie muss zugänglich werden.

0: 27:38.200,0:27:43.280

0: Für die Gesellschaft, insbesondere für junge Menschen, weil sie die Zukunft sind.

0: 27:46.480,0:27:52.080

0: Es ist jedoch wichtig, dass zum Beispiel die Musikinstrumente, wenn sie in diesem Falle auf dieselbe Art und Weise hergestellt

0: 27:57.720,0:28:03.320

0: werden wie in Europa, ist es wichtig, dass es ausreichend Instrumente gibt, um sie an Schulen zu verteilen.

0: 28:06.480,0:28:09.880

0: Wenn wir hier in die Schulen gehen, sind die Musikinstrumente, die wir finden, lokal hergestellte Instrumente.

0: 28:13.480,0:28:18.120

0: Es gibt das ein oder andere Instrument aus Afrika, Asien oder Lateinamerika.

0: 28:18.160,0:28:21.240

0: Für mich sollte es in Afrika auch so sein.

0: 28:21.240,0:28:24.520

0: Wer eine Schule besucht, egal ob es sich um eine Musikschule oder andere Kontexte handelt, man sollte feststellen, dass die meisten der Instrumente dort die lokalen Instrumente sind.

0: 28:32.320,0:28:38.120

0: Dann kommen einige Instrumente aus Europa, Asien, Lateinamerika.

0: 28:38.160,0:28:42.000

0: Für mich ist das eine große Herausforderung und ich habe gemerkt, dass man auch noch viel forschen muss.

0: 28:47.000,0:28:50.800

0: Es wird gesagt, dass bereits viel geforscht worden sei.

0: 28:50.840,0:28:55.360

0: Aber das Interesse bestand nie darin, diese Kultur nachhaltig zu gestalten.

0: 28:55.400,0:29:01.160

0: Die Wissenschaftler wollten sie kennenlernen und Teile davon extrahieren.

0: 29:01.800,0:29:06.720

0: Ein Großteil der Forscher wurde durch das System beauftragt.

0: 29:06.760,0:29:11.200

0: Die Regierungen waren alle kolonial zu der Zeit als die Mehrheit der Untersuchungen durchgeführt wurde.

0: Also wurden sie von diesen Regierungen beauftragt, um Nachforschungen anzustellen und es gab kein Interesse.

0: 29:20.280,0:29:26.320

Es war das Gegenteil: Es gab das Interesse, diese Kulturen auszulöschen.

0: 29:26.320,0:29:31.240

0: Doch jetzt ist es an der Zeit für einen Wandel, den Spieß umzudrehen muss das Ziel der Forschung sein.

0: 29:36.480,0:29:41.960

0: Diese Kulturen zu reaktivieren, wieder zu beleben, nachhaltig zu machen.

0: 29:41.960,0:29:46.160

0: Damit die afrikanischen Länder, wie Mosambik,

0: 29:46.720,0:29:50.160

0: Chitende auch in andere Länder exportieren können.

0: 29:50.160,0:29:54.040

0: Nach Japan, Europa, in die USA. Damit es auch die Möglichkeit gibt, die Mbira und alle anderen Arten von Instrumenten zu exportieren.

0: 29:58.120,0:30:05.120

0: Mosambikanische Musiker könnten auch als Lehrer tätig werden, zum Beispiel an einer amerikanischen oder japanischen Universität oder einer weiterführenden Schule.

0: 30:15.400,0:30:20.560

0: Genauso wie Musiker und Musiklehrer aus Europa auch immer einen Platz erhalten, um an einer afrikanischen Schule, Musik zu unterrichten.

FRAGE DAVID: Welche Rolle spielen die Musiktheorie und die Forschung für dich?

0: 30:30.240,0:30:36.600

0: Nun, zunächst werde ich über die Forschung sprechen, denn die Theorie wird durch Forschung erstellt. Also steht die Forschung an erster Stelle.

0: 30:42.360,0:30:50.960

0: Die Aufgabe der Musikforschung ist es, nach Wissen zu suchen.

0: 30:51.000,0:30:58.040

0: Nach verloren gegangenem oder ausgegrenztem Wissen zu suchen.

0: 30:58.080,0:31:03.360

0: Es hat die Aufgabe neue Erkenntnisse basierend darauf abzuleiten.

0: 31:03.360,0:31:06.880

0: Um dieses Wissen zu vermitteln, ist es nötig, Theorien zu entwickeln.

0: 31:06.880,0:31:10.400

0: Denn Theorie ist die Art der Wissensvermittlung, die uns hilft, das Wissen, das wir haben, zu systematisieren und an andere Menschen weiterzugeben.

0: 31:21.280,0:31:24.920

0: Theorie ist nicht mehr und nicht weniger als die Erklärung eines Phänomens, einer Tatsache, in meiner Annahme.

0: 31:31.760,0:31:41.960

0: Eine Theorie ist jedoch etwas, das man durch Beobachtung aufbaut.

0: 31:42.000,0:31:44.760

Sie sehen einen Musiker spielen: Wie spielt er?

0: 31:44.760,0:31:48.120

Oder eine Gemeinschaft: Wie ist diese Gemeinschaft?

0: 31:48.120,0:31:52.000

0: Wie spielen sie ihre Musik? Wie stimmen sie ihre Instrumente?

0: 31:52.040,0:31:56.080

0: Welche Töne verwenden sie? Welche Harmonien?

0: 31:56.120,0:31:59.720

0: Wie nennt man die verschiedenen Teile des Instruments?

0: 31:59.720,0:32:05.600

0: Die Stimmen? Die Verteilung der Stimmen? Die Theorie ist genau das.

0: 32:05.640,0:32:11.280

0: Jede Praxis hat eine Theorie.

0: 32:11.320,0:32:15.480

0: Was jetzt gerade passiert...

0: 32:15.520,0:32:18.120

0: Als ich sagte, dass wir das Problem haben,

0: 32:18.320,0:32:22.720

0: dass die kulturelle Kolonisierung fortbesteht. Auch in der Musik.

0: 32:22.720,0:32:27.520

0: Bedeutet das, dass sie die Musiklehre weiterhin beeinflusst,

0: 32:27.560,0:32:34.120

0: auf eine sehr monokulturelle, verwestlichte Art und Weise.

0: 32:34.160,0:32:37.800

0: Den Menschen wird die Theorie der westeuropäischen Musik beigebracht und sie haben nicht die geringste Ahnung, dass es in ihrer eigenen Musik auch Theorie gibt.

0: 32:44.720,0:32:47.880

0: Aber die Theorie ist ein Werkzeug, sie dient in diesem Sinne als Instrument der Kolonisierung. Sie kolonisiert und beherrscht die Menschen.

0: 32:55.240,0:32:57.960

0: Und die Menschen stellen sich nicht vor, die Menschen in vielen Bildungseinrichtungen in Afrika, sie stellen sich nicht vor, dass Theorie etwas ist, das man aufbauen muss.

0: 33:06.040,0:33:10.040

0: Es scheint, als ob diese Theorie, die aus dem Westen kommt, vom Himmel gefallen ist.

0: Und dass man ihr folgen muss. Und alles, was nicht in diese Theorie passt, muss entsorgt werden, weil es falsch ist.

0: 33:20.800,0:33:25.840

0: Wie auch immer. Dies ist meine Wahrnehmung der Theorie und ihrer Beziehung zur Forschung. Die Forschung muss diese Sichtweise ändern.

0: 33:33.840,0:33:38.600

0: Diese Mentalität, diese Art zu denken, dass die Theorie universell ist.

0: 33:38.640,0:33:41.280

0: Es gibt einige universelle Aspekte der musikalischen Praxis. Es gibt natürlich einige Phänomene, die aus den Naturwissenschaften sind und die mit Theorien erklärt werden können.

0: 33:53.320,0:33:56.640

0: Entdeckungen in einer Kultur und in einer anderen Kultur, aber das ist nicht alles. Es gibt diese Phänomene, die wirklich sozial sind, sie sind anthropologisch und einige sind sehr idiosynkratisch.

0: Das sind die persönlichen, in denen jemand etwas erfunden oder entdeckt hat.

0: 34:12.680,0:34:17.720

0: Logik, die funktioniert, und die verfeinert wird.

0: 34:17.720,0:34:21.400

0: Das passt alles in die Theorie.

FRAGE DAVID: Nutzt du auch die Texte deiner Lieder, um eine Botschaft zu vermitteln? Wovon handeln deine Liedtexte?

0: 34:29.440,0:34:39.000

0: Die Texte meiner Lieder, die Texte sind genau in Textform...

0: 34:39.000,0:34:44.560

0: Sie sind meine Gedanken.

0: 34:44.560,0:34:50.120

0: Ich würde sagen, es sind meine Gedanken in Worte gefasst.

0: 34:50.160,0:34:56.880

0: In diesem Gespräch, in den Argumenten, die ich vorbringe, geht es um das, worüber ich singe. Es geht um das Aufdecken, das Suchen.

0: 35:02.280,0:35:10.160

0: Darum das Potenzial der afrikanischen Kulturen aufzuzeigen.

0: 35:10.200,0:35:14.560

0: Zu versuchen, die Möglichkeiten aufzuzeigen und zu betrachten.

0: 35:14.600,0:35:18.240

0: Aber es geht auch darum, den unterdrückerischen Diskurs herauszufordern, der bereits sehr stark verankert ist in den Köpfen vieler Menschen, auch von Entscheidungsträgern.

0: 35:31.680,0:35:38.680

0: Es gibt öffentliche Meinungsmacher, Politiker, die diese Mentalität haben.

0: 35:38.720,0:35:44.400

0: Also, meine Texte handeln von diesem Thema. Aber auch von Themen, die ich von den Traditionen ausgehend für relevant halte. Die ich suche und adaptiere, die eine Menge Weisheit mit sich bringen, Themen, die meiner Meinung nach inhaltlich viel zu bieten haben für unseren heutigen Kontext. Das spreche ich in meinen Texten immer an.

0: 36:07.200,0:36:12.840

0: Sie entgehen jedoch nicht dem, was viele als politisch oder ideologisch oder auf alle möglichen Arten beschreiben.

0: 36:18.280,0:36:22.600

0: Aber ich denke, wenn wir heute die Wahrheit sagen, können wir jederzeit, heute und zu jeder Zeit...

0: 36:25.600,0:36:30.560

0: Es ist z.B. nicht möglich, die Wahrheit zu sagen, ohne politisch zu sprechen, weil die Politik Teil des täglichen Lebens der Menschen ist.

0: 36:36.760,0:36:43.920

0: Dies ist jedoch der zentrale Inhalt meiner Texte.

0: 36:43.960,0:36:48.720

0: Sie haben auch diesen Wert der Bildung,

0: 36:48.760,0:36:53.280

0: sich an der Bildung zu beteiligen, sich an Aufwiegelung, Provokation zu beteiligen.

0: Menschen zu provozieren, anders zu denken oder ihre Denkweise zu überdenken.

FRAGE DAVID: Welche Sprachen nutzt du in deinen Liedern?

0: 37:12.800,0:37:16.040

0: Meistens singe ich auf Changana.

0: 37:16.040,0:37:22.040

0: Meine Texte gehen immer aus meiner Muttersprache Changana hervor.

0: 37:22.040,0:37:27.120

0: Irgendwann fing ich an, mich sehr wohl mit englischen Liedern zu fühlen. Ich singe auch auf Englisch.

0: 37:32.440,0:37:37.960

0: Die Sprachen, die ich hauptsächlich verwende, sind Changana und Englisch.

0: 37:37.960,0:37:43.920

0: Englisch aus Gründen, die ich gerade nicht auf den Punkt bringen kann, weil ich live denken muss,

0: laut denken muss...

0: 37:51.000,0:37:56.840

0: Es passte irgendwie sehr gut als Alternative zu meinen Texten in Changana.

0: 38:03.560,0:38:07.840

0: Mukhambira ist ein Projekt, zwischenzeitlich war es eine Firma. Als ich noch näher dran war, als ich noch in Mosambik war, habe ich Mukhambira als Unternehmen registriert.

0: 38:16.360,0:38:23.360

0: Und als ich Mosambik verließ, zog ich es vor, wieder als Projekt zu betrachten.

0: 38:23.400,0:38:31.280

0: Aber Mukhambira ist ein Projekt, das mit der Auseinandersetzung mit Musikinstrumenten begonnen hat.

0: Ich glaube, dass man zuerst das Instrument verstehen muss, um die Musik verstehen zu können.

0: 38:41.320,0:38:46.240

0: Ich lerne Musik durch die Instrumente.

0: 38:46.240,0:38:49.600

0: Und nicht nur Musik, ich studiere verschiedene Fächer, ich studiere zum Beispiel Musikwissenschaften im Allgemeinen, ich untersuche Klangphysik, ich lerne Soziologie und alles andere, wie Anthropologie, durch diese Musikinstrumente. Denn sie haben eigentlich alle diese Elemente in sich. Und so ist Mukhambira entstanden.

0: 39:18.400,0:39:23.600

0: Dass ich irgendwann das Bedürfnis verspürte... eine meiner Mbiras ist kaputt gegangen und ich hatte das Bedürfnis, sie zu zerlegen.

0: 39:30.640,0:39:36.280

0: Ein Teil des Holzes war beschädigt. Ich nahm sie auseinander und ich

0: 39:36.280,0:39:43.160

fragte mich irgendwann: "Warum sollte es nicht möglich sein, eine Mbira herzustellen? Warum soll ich keine Mbiras produzieren können?

0: 39:49.200,0:39:55.560

0: Und so fing ich an mir diese Fragen zu stellen. Ich organisierte Metallteile.

0: 39:55.600,0:40:01.040

0: Als ich das erste Mal zu einem Holzfäller ging, bat ich ihn, mir ein Blech, in Streifen von der Größe der Tasten der Mbira zu schneiden.

0: 40:07.040,0:40:11.120

0: Und ich habe diese auf ein Brett montiert und ich spielte und merkte, dass sie mir in der Reihenfolge nicht genau die Noten gaben, die ich wollte.

0: So begann eine neue Welle des Studiums.

0: 40:24.760,0:40:30.120

0: Ich hatte damals schon ein bisschen Akustik studiert und verstand ein wenig über das Verhalten von Objekten, klangerzeugenden Elementen, das akustische Verhalten, wie Objekte unter bestimmten Bedingungen vibrieren, und das hat mich dazu veranlasst, zu versuchen zu verstehen, wie die Mbira-Taste funktioniert.

0: Wie dieses Stück dort, gestimmt werden kann. Wie kann man die Frequenz erhöhen?

0: 40:56.280,0:41:01.320

0: Oder die Schwingungsfrequenz senken? Was in diesem Fall zu einer schweren, einer höheren Note führt. Und ich machte vergleichende Studien mit Xylophonen.

0: 41:07.680,0:41:13.280

0: Ich beobachtete, dass es nötig war, um das Xylophon zu stimmen, z.B. um es zu vertiefen, die Materie darunter zu entfernen.

0: 41:17.800,0:41:21.520

0: Ich betrachtete auch die Membran der Trommeln... Dass man manchmal zum Stimmen ein Harz auf die Trommeln machte, damit sie tiefer klingen.

0: 41:25.640,0:41:30.800

0: Als ich all dies machte, begann ich darüber nachzudenken, eine Methode zu entwickeln, eine Technik zur Stimmung der Mbira.

0: 41:39.560,0:41:44.120

0: Und ich habe weiter experimentiert.

0: 41:44.840,0:41:50.120

0: Das Material, wie zum Beispiel auf der Spitze der Taste, ich zeige es hier konkreter...

0: Wie zum Beispiel bei dieser Mbira.

0: 41:54.520,0:42:00.680

0: Als ich die Tasten angebracht habe, gaben sie mir nicht die richtigen Töne.

0: 42:00.680,0:42:05.120

0: Als ich hier an der Spitze etwas Material mit der Handpfeile entfernte, bemerkte ich, dass die Note nach oben ging und dann als ich hier an dieser Stelle etwas Material wegnahm, merkte ich, dass die Note nach unten geht.

0: Also dieses Problem war gelöst.

0: 42:18.240,0:42:22.120

0: Blieb die Frage nach der richtigen Reihenfolge der Tasten und danach musste jede von

0: ihnen einzeln gestimmt werden.

0: 42:26.760,0:42:32.320

0: Das war der Prozess. Die zweite Mbira, die ich gemacht habe...

0: die erste habe ich auch da. Sie ist gerade nicht hier, aber ich kann sie Ihnen später zeigen, wenn Sie es für nötig halten.

0: 42:42.400,0:42:45.360

0: Von da an begann ich mit der Produktion.

0: 42:45.400,0:42:50.280

0: Ich hatte ein paar Leute, die meine Assistenten waren.

0: 42:50.320,0:42:56.840

0: Das waren Ivan Mukhavele, Pedro Justino, Nharira und ein anderer junger Mann, der sich Cremildo nannte. Sie waren immer wie...

0: 43:02.880,0:43:06.880

0: einige Leute, die, als ich diese Studien durchführte, sich sehr dafür interessierten und immer bei mir waren. Wir gingen zu den Schrotthändlern, um nach Altmetall für die Tasten zu suchen.

0: 43:19.040,0:43:23.880

0: Und wir haben Holz gekauft, um die Bretter zu machen.

0: 43:23.880,0:43:29.040

0: Das war noch zu der Zeit, als ich es vermeiden wollte das Metall selbst zu hämmern.

0: Denn meine Vision war, dass wir sie in einer industrialisierteren, leichteren Form herstellen können.

0: 43:38.160,0:43:43.680

0: Ohne jede einzelne Taste von Anfang bis Ende selbst hämmern zu müssen.

0: 43:43.680,0:43:49.320

0: Es sind zudem Nägel und runde Drähte, die die Hersteller selbst hämmern.

0: 43:49.640,0:43:53.480

0: Das ist viel mehr Arbeit, als man denkt.

0: 43:53.480,0:43:58.040

0: Aber dann habe ich das Hämmern der Tasten auch übernommen.

0: 43:58.040,0:44:02.280

0: Und mir wurde klar, dass das Hämmern der Tasten eine Art des Schmiedens ist. Das harte Material zu verändern, es mehr schwingen und mehr glänzen zu lassen.

0: 44:10.760,0:44:16.880

0: Und so hat Mukhambira angefangen. Mit Ivan, Nharira, Pedro Justino.

0: 44:16.880,0:44:19.680

0: Ivan ist bis heute ein Teil von Mukhambira.

0: 44:19.680,0:44:23.040

0: Irgendwann hat er aufgehört und seine eigene Werkstatt eröffnet.

0: 44:23.040,0:44:26.600

0: Als ich nach Deutschland ging, als ich hierher kam, hielt er es für das Beste, Mukhambira nicht aufzugeben. Also blieb er, um sich um Mukhambira zu kümmern.

0: Und Mukhambira hat bereits geforscht.

0: 44:35.680,0:44:40.200

0: Es begann mit der Mbira. Aber dann gab es verschiedene andere Instrumente die von Mukhambira erforscht wurden.

0: 44:43.320,0:44:48.160

0: Und es gab viele Leute, die ausgebildet wurden. Heute... gibt es Schüler von Schülern von Schülern, die aus Mukhambira hervorgegangen sind.

0: 44:54.640,0:45:00.080

0: Und zu dieser Zeit führten wir von Mukhambira auch zum ersten Mal die Mbira an der Universität "Eduardo Mondlane" im Studiengang Musik ein.

0: 45:05.160,0:45:09.560

0: Und die meisten von ihnen, ich werde nicht sagen "alle", denn ich kenne nicht die Geschichte jedes einzelnen Spielers im Detail.

0: 45:14.680,0:45:22.080

0: Aber ein Großteil der Mbira-Spieler sind direkt oder indirekt Ergebnisse dieser Forschung. Das war die Vision, die ich hatte. Dass die Mbira viel Platz in Mosambik haben wird.

0: 45:27.640,0:45:29.920

0: Und es zeigt sich, dass es inzwischen so ist.

FRAGE DAVID: Was waren Hindernisse auf deinem Weg?

0: 45:35.760,0:45:42.840

0: Die Hindernisse auf diesem Weg waren in der Tat, dass es ein Kampf ist, den man alleine kämpft.

0: 45:46.840,0:45:50.080

0: Erstens ist es ein Kampf, den man alleine kämpft.

0: 45:50.120,0:45:54.240

0: Und die Leute glauben nicht an diesen Kampf.

0: 45:54.240,0:46:03.800

0: Und zweitens, haben sie deshalb keine Sympathie... sie helfen nicht...

0: 46:04.360,0:46:09.520

0: Ich meine, ich habe einen Traum, der immer noch andauert.

0: 46:09.520,0:46:13.480

Der immer noch eine Herausforderung ist: Die Mbira an den Schulen in Mosambik zu haben.

0: 46:17.280,0:46:21.760

0: Das ist mein Traum. Ich weiß, dass einige unserer Schüler einige Erfahrungen damit gemacht haben.

0: 46:26.200,0:46:31.440

0: Einige Mbiras sind an der ein oder anderen Schule oder Gemeinde.

0: 46:31.440,0:46:36.280

0: Das ist ein guter Anfang. Es ist sehr gut, das zu sehen. Mein Traum ist noch mehr dafür zu sorgen, dass jede Grundschule und jede weiterführende Schule eine Reihe von Mbiras und anderen traditionellen Instrumenten aus Mosambik hat. Mit denen sie Musik lernen können.

0: 46:54.480,0:46:59.120

0: Das war also die Herausforderung in der Vergangenheit und ist es in der Gegenwart und wird es auch in der Zukunft sein.

0: 47:03.680,0:47:07.920

0: Eine andere Herausforderung ist die Produktivität, die Produktionskapazität der traditionellen Instrumente in einer Weise, die nachhaltig ist.

0: 47:15.560,0:47:20.480

0: Dass die Person, die ein Musikinstrument herstellt, genug Geld verdienen kann, um davon zu leben. Nur von der Herstellung von Instrumenten leben zu können.

0: Das ist noch nicht möglich.

0: 47:28.920,0:47:34.400

0: Denn das System ist noch kaputt. Es ist noch kein geschlossener Kreislauf.

0: 47:34.400,0:47:38.200

0: Der Kreislauf schließt sich mit dem Markt, den die Ministerien für Kultur und Bildung öffnen müssen.

0: Ich lade sie auch immer dazu ein, teilzuhaben, im Sinne davon, dass in den Schulen Raum für die Nutzung der Instrumente geschaffen wird.

0: 47:51.560,0:47:56.680

0: Ein gegenseitiger Nutzen ist, dass es ein Beitrag zur kulturellen Unabhängigkeit Mosambiks ist.

0: Aber es ist nicht nur kulturell, es ist auch eine wirtschaftliche Unabhängigkeit. Denn es würde Menschen geben, die von der Herstellung und dem Unterrichten von traditionellen Musikinstrumenten leben könnten.

0: 48:14.920,0:48:17.600

0: Das bleibt eine Herausforderung.

0: 48:18.160,0:48:20.720

0: Und schließlich stellen wir weiterhin fest, dass ein großer Teil der Unterstützung auf Projekte ausgerichtet ist, die mit westlicher Musik, mit Jazz und ähnlichem, zu tun haben.

0: 48:30.240,0:48:35.320

0: Ich habe nichts gegen die Unterstützung solcher Projekte.

0: 48:35.320,0:48:41.240

0: Aber es sollten auch Projekte der lokalen Musik unterstützt werden.

0: 48:41.240,0:48:45.480

0: Das sind die großen Herausforderungen für mich.

0: 48:45.520,0:48:51.560

0: Allerdings gilt es auch, die Mentalität zu ändern, die Wahrnehmung die Entscheidungsträger und Politiker über die lokale Kultur haben.

FRAGE DAVID: Wie war für dich die Erfahrung als afrikanische Musiker nach Deutschland zu kommen? Inwiefern hat es deinen Blick auf die mosambikanische Musik verändert?

0: 49:06.240,0:49:15.960

0: Ich hatte mich eigentlich schon lange darauf gefreut, mit großer Spannung zu versuchen, meine Musik mit Musikern zu erforschen, die nicht streng afrikanisch sind.

0: 49:27.000,0:49:32.360

0: Weil ich glaube, dass die Musik das Bedürfnis hat, für die Welt zu wachsen, um jeden Winkel der Welt zu erreichen.

0: Egal, woher sie kommt.

0: 49:36.680,0:49:42.200

0: Das ist der Fall beim Jazz, über den ich bereits gesprochen habe.

0: 49:42.200,0:49:44.800

0: Die afrikanischen Sklaven haben den Jazz in den Vereinigten Staaten erfunden.

0: Heute ist der Jazz überall auf der Welt, auf jedem Kontinent. Es ist der Reggae, den die Jamaikaner erfunden oder entwickelt haben, auch aus den Matrizen afrikanischer Musik.

0: Es ist auch ein Genre, das bereits auf der ganzen Welt ist.

0: 50:04.760,0:50:10.120

0: Für mich war die Reise nach Europa jedoch eine multivalente Chance, denn...

0: der erste Weg, die erste Tür...

0: 50:23.840,0:50:28.160

0: Der Weg, der sich mir eröffnete, um nach Europa zu kommen, war die Wissenschaft.

0: 50:28.200,0:50:31.520

0: Ich war ein Mitarbeiter der Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar, direkt hier in Weimar.

0: 50:36.720,0:50:41.920

0: Irgendwann wurde ich jedoch zum Mitarbeiter.

0: 50:41.960,0:50:45.160

0: Zuerst habe ich mich mit Professor Gerhard Kubik getroffen, einem großen Forscher der afrikanischen Musik und anderer Musik, auf einer Konferenz in Dar Salam in Tansania.

0: 50:53.680,0:50:57.200

0: Das war im Jahr 2010.

0: 50:57.240,0:51:01.600

0: Und ich redete viel mit ihm, ich hatte schon viel von ihm gelesen und ich bekundete mein Interesse am Abschluss meiner Promotion.

0: 51:06.240,0:51:12.480

0: Ich hatte bereits mit der Arbeit an meiner Promotion begonnen. Aber alles stand sehr still und ich fragte ihn, ob er nicht helfen könne. Ob es an der Universität in Wien irgendwelche Möglichkeiten gäbe.

0: 51:20.720,0:51:23.720

0: Die Möglichkeit, dort zu promovieren.

0: 51:23.720,0:51:26.480

0: Und er sagte mir, dass es in Wien nicht einfach wäre.

0: 51:26.480,0:51:29.840

0: Aber er hatte einen Freund in Weimar.

0: 51:29.840,0:51:32.960

0: Also stellte er mich diesem Freund vor, der hier in Weimar der Leiter der Musikwissenschaft war.

0: 51:35.840,0:51:39.520

0: Professor Tiago de Oliveira Pinto.

0: Und er empfing mich. Alles begann so.

0: 51:39.520,0:51:43.880

0: Wir tauschten uns aus. Ich kam ein paar Mal hierher, um Vorträge zu halten und plötzlich erhalte ich eines Tages eine E-Mail von Professor Tiago, in der steht, dass er ein Stipendium für mich bekommt, damit ich hier meine Doktorarbeit beenden kann.

0: 51:52.880,0:51:57.120

0: Er fragte, ob ich Interesse habe.

Und ich sagte: Natürlich.

0: 51:57.120,0:52:01.480

0: So bin ich nach Deutschland gekommen.

0: Also bin ich mit der ganzen Familie gekommen und das war's.

0: Ich habe sie beendet.

0: 52:05.080,0:52:10.240

0: Das hier ist die Doktorarbeit. Also das, was mein Einstieg hier war in Deutschland... An der Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar, die im Moment UNESCO-Lehrstuhl ist.

0: 52:19.840,0:52:22.600

0: Und wie man auch hier sehen kann, das Thema meiner Doktorarbeit sind "Afrikanische Musikinstrumente in einer zeitgenössischen und globalen Perspektive" frei übersetzt, denn die Arbeit ist auf Englisch.

0: 52:42.760,0:52:48.840

0: Es war eine Gelegenheit, die zum richtigen Zeitpunkt kam.

0: 52:48.840,0:52:55.040

0: So kam ich nach Deutschland. Und während dieser Zeit hatte ich Kontakt zu anderen Wissenschaftlern aus verschiedenen Teilen der Welt.

0: 53:00.560,0:53:02.320

0: Es war sehr produktiv.

0: 53:02.400,0:53:06.240

0: Insofern, dass ich zu der Zeit mit zwei Gruppen von Ex-Studierenden arbeitete.

0: In den Jahren 2020, 2021 habe ich dort afrikanische Musikwissenschaft unterrichtet.

0: 53:14.960,0:53:19.440

0: Und einige der Studierenden, die an diesem Kurs teilnahmen, haben ihr Interesse an einer weiteren Zusammenarbeit bekundet.

0: 53:24.680,0:53:30.040

0: Also gründeten wir eine Arbeitsgruppe.

0: Eine Band, die heute noch besteht.

FRAGE DAVID: Inwiefern bist du weiter mit Mosambik verbunden? Was ist die Zukunft von Mukhambira?

0: 53:40.560,0:53:44.600

0: Ehrlich gesagt, war ich nie getrennt von der musikalischen Realität in Mosambik.

0: 53:47.440,0:53:51.000

0: Ich stehe immer für Mukhambira. Bezogen auf die Universität UME bin ich auch Teil der Gruppe, von zwei WhatsApp-Arbeitsgruppen der Universität Eduardo Mondlane, genau mit den Musiklehrern.

0: 54:06.720,0:54:11.440

0: Wir sind die ganze Zeit im Austausch.

0: 54:12.360,0:54:16.200

0: Und auch Mukhambira besteht weiter.

0: 54:16.440,0:54:21.720

0: Ich habe auch viel Beratungsarbeit geleistet.

0: 54:21.720,0:54:26.840

0: Die Zusammenarbeit geht immer weiter mit den Leuten, die mit Mukhambira vor Ort sind, die die ganze Zeit dort sind.

0: 54:32.520,0:54:36.440

0: Aber auch hier ist mein Ziel die Erweiterung von Mukhambira.

0: 54:36.440,0:54:40.280

0: Deshalb heißt meine zweite Band "Mukhambira Band".

0: 54:40.320,0:54:47.880

0: Mukhambira ist international tätig, weil ich denke, dass wir uns nicht durch kolonial auferlegte Grenzen beschränken lassen sollten.

0: 54:53.840,0:54:56.840

0: Auf das Gebiet, das heute Mosambik heißt, begrenzen.

0: 54:56.880,0:54:59.240

0: Ein musikalisches Werk muss Grenzen überschreiten und Brücken zwischen verschiedenen

0: 55:02.600,0:55:08.120

0: Kulturen bauen.

0: Mukhambira ist jetzt auch hier in Deutschland, in Weimar.

0: Die Band Mukhambira, die schon mehrere Konzerte, verschiedene Veranstaltungen hier hatte.

0: 55:17.720,0:55:22.160

0: Das sind die Verbindungen und möglicherweise werde ich auch einen Fernlehrgang anbieten, an der Eduardo-Mondlane-Universität für Studierende im Musikgrundstudium.

0: 55:36.160,0:55:40.720

0: Und wir sind gerade dabei, das zu etablieren. Meine Vision für die Musik von Mosambik, nicht nur aus Mosambik, für die Musik Afrikas, aber nicht nur für die Musik Afrikas, sondern auch für die Methodik, die ich entwickle, die Arbeitsmethoden, die ich anwende, und die ich entwickle, sie sind auf verschiedene musikalische Realitäten der Welt anwendbar.

FRAGE DAVID: Was sind deine Ziele für die Zukunft? Was ist deine Vision für Mosambik oder die mosambikanische Musik?

0: 56:18.040,0:56:23.440

0: Es sind Methoden, die vergleichsweise in Lateinamerika, in einem Land Asiens oder eigentlich überall im Globalen Süden angewendet werden können.

0: 56:38.600,0:56:46.440

0: Der Druck, dem diese Kulturen ausgesetzt waren, ist sehr ähnlich.

0: 56:46.480,0:56:50.280

0: Es ist die Kolonisierung, es ist die Gestaltung der Kultur im Allgemeinen, einschließlich der Musik des Westens durch die Kolonisierung, zum Nachteil der lokalen Kultur.

0: 57:02.240,0:57:07.440

0: Meine Arbeit hat jedoch hauptsächlich das Ziel, die lokalen Kulturen zu stärken, damit sie diese Unterdrückung bewältigen können, die sie zum Opfer werden lässt.

0: 57:23.840,0:57:28.960

0: Die Kapazitäten, die Potenziale, die Möglichkeiten, die im Inneren dieser Kulturen existieren, aufzeigen. Damit sie sich befreien.

0: 57:32.360,0:57:36.640

0: Damit sie selbständig werden und in der Lage sein werden, ihre Produzenten zu unterstützen.

0: Dass sie auch exportieren können.

0: 57:42.200,0:57:52.560

0: Verschiedene kulturelle Erzeugnisse herstellen und produzieren können.

0: 57:52.600,0:57:56.520

0: Musikinstrumente... Aber das weitet sich für mich aus.

0: 57:56.520,0:57:59.680

0: Wie ich schon sagte, Instrumente sind nur mein begrenzter Zugang zur Kultur im Allgemeinen.

0: 58:11.560,0:58:17.200

0: Für mich ist das eine Annäherung an die Kultur.

0: 58:17.200,0:58:20.280

0: Ich befasse mich mit der Situation der Kultur im Allgemeinen, nicht nur mit Musik.

0: 58:22.520,0:58:24.920

0: Aber Musik ist in diesem Fall meine Waffe.

Neuer Kommentar

Dein Name oder Pseudonym (wird öffentlich angezeigt)
Mindestens 10 Zeichen
Durch das Abschicken des Formulars stimmst du zu, dass der Wert unter "Name oder Pseudonym" gespeichert wird und öffentlich angezeigt werden kann. Wir speichern keine IP-Adressen oder andere personenbezogene Daten. Die Nutzung deines echten Namens ist freiwillig.